sexta-feira, 6 de novembro de 2009

The Vyllies - Live 1983 & 1985


Raríssimas gravações do grupo dark The Vyllies. Vale a pena baixar !!!
The Vyllies - SPECIAL LIVE

By Jack Flower

1.Agrainir (Live 14.Apri.1985)
2.La Nuit Des Vyllies - The Sky Is Full Of Stitches - Babylon - Ahia - Whispers In The Shadow - Rare - Agrainir - Exquisite Carcass - Bad Trip - Desire (Repetition, Desperation) - (Live Montreux 1985)
3.Purple Gorilla - Madness (Live Montreux 1985)
4.Seventh Heaven (Live Montreux 1985)
5.The Sky Is Full Of Stitches(Incomplete) - Babylon - Ahia (Live 14.April.1985)



YOu WANT MORE ???


jeffersonnn@hotmail.com
kaodapeste@hotmail.com


Link: http://rapidshare.com/files/303194863/Live.zip.html


Discografia:

Sacred Games (LP)
Lilith (LP)
The Velvet Tales (EP)
The Vyllies (EP)

sexta-feira, 14 de novembro de 2008

Kirlian Camera - The Ice Curtain (2 cd´S)



Copie e cole os links abaixo (part I e II) na barra de enereços !!!

CD 1
01 The Desert Inside — Long Version (8.48)
02 Solaris IV/A (7.26)
03 The Icy Dawn (5.16)
04 Eclipse V4 (6.34)
05 Erinnerung — Alternative Mix (6.45)
06 In The Endless Rain — Live (4.12)
07 I Am The Light — '97 Mix (5.42)
08 Ascension (5.24)
09 Sea Of Memory (3.03)
10 Fields Of Sunset (Days Of The Scythe) (3.20)
11 Twilight Fields (1.25)
12 Drifting (7.35)
13 Heldenplatz (6.29)
14 Memories Are Made Of This — Veronika Voss (2.36)

CD 2
01 Blue Room — Extended Version (5.50)
02 Eclipse (6.46)
03 Nightship 451 (4.42)
04 Lontano (1.16)
05 Austria — Full Metal Mix (10.53)
06 Tor Zwei (10.05)
07 Celephais — Edit (0.40)
08 News (3.31)
09 Rays (4.50)
10 Still Close (6.46)
11 Memories Of A House (4.50)
12 Edges — Extended Version (6.01)
13 Ocean — Extended Version (7.09)


PART 1
http://rapidshare.com/files/26797591/ice_curtain_1.rar.html

PART 2
http://rapidshare.com/files/26803546/ice_curtain_2.rar.html

Senha: NBK

sábado, 11 de outubro de 2008

Vittorio Vandelli - A Day Of Warm Rain In Heaven


Senha para descompactar após ter baixado:
dav


------------

Este é o primeiro trabalho solo do maravilhoso e talentoso guitarrista do grupo italiano Ataraxia.
Todas as letras são baseadas em "Contos do Mar".
100% Recomendado.
Para baixar, clique em "Vittorio Vandelli - A Day Of Warm Rain In Heaven" acima.
Comunidade no orkut: http://www.orkut.com.br/Main#Community.aspx?cmm=50055280

sexta-feira, 10 de outubro de 2008

Letras do Álbum Solo de Vittorio Vandelli (Ataraxia)


01 - Farewell Farewell, Thou Wedding-guest

I pass, like night, from land to land;
I have strange power of speech;
That moment that his face I see,
To him my tale I teach.

Farewell, farewell! but this I tell
To thee, thou Wedding-Guest!
He prayeth well, who loveth well
Both man and bird and beast.

Farewell, farewell! but this I tell
To thee, thou Wedding-Guest!
He prayeth well, who loveth well
Both man and bird and beast.

Since then, at an uncertain hour,
That agony returns:
And till my ghastly tale is told,
This heart within me burns.

Since then, at an uncertain hour,
That agony returns:
And till my ghastly tale is told,
This heart within me burns.

I pass, like night, from land to land;
I have strange power of speech;
That moment that his face I see,
To him my tale I teach.

Farewell, farewell! but this I tell
To thee, thou Wedding-Guest!
He prayeth well, who loveth well
Both man and bird and beast.

I pass, like night, from land to land;
I have strange power of speech;
That moment that his face I see,
To him my tale I teach.

He prayeth best, who loveth best
All things both great and small;
For the dear God who loveth us,
He made and loveth all.

He prayeth best, who loveth best
All things both great and small;
For the dear God who loveth us,
He made and loveth all.

Farewell, farewell! but this I tell
To thee, thou Wedding-Guest!
He prayeth well, who loveth well
Both man and bird and beast.


03 - My Heart As Dry As Dust
I fear thee, ancient mariner!
I fear thy skinny hand!
As is the ribbed sea-sand.

I looked upon the rotting sea,
And drew my eyes away;
And there the dead men lay.

I looked to heaven, and tried to pray;
A wicked whisper came, and made
My heart as dry as dust.

I looked upon the rotting sea,
And a thousand thousand slimy things
Lived on; and so did I.

I looked to heaven, and tried to pray;
A wicked whisper came, and made
My heart as dry as dust.

I fear thee, ancient mariner!
Fear not, fear not, thou Wedding-Guest!
This body dropt not down.

I...

I looked upon the rotting sea,
And a thousand thousand slimy things
Lived on; and so did I.

I looked to heaven, and tried to pray;
A wicked whisper came, and made
My heart as dry as dust.

I...


04 - The Ocean Green

Swiftly, swiftly flew the ship,
Sweetly, sweetly blew the breeze -
On me alone.

'Twas night, calm night, the Moon was high;
I viewed the ocean, the ocean green

- ?????????????????????????????
- Like a meadow-gale of spring -
- Yet it felt like a welcoming.

Swiftly, swiftly flew the ship,
Sweetly, sweetly blew the breeze -
On me alone.

'Twas night, calm night, the Moon was high;
I viewed the ocean, the ocean green

- ?????????????????????????????
- Like a meadow-gale of spring -
- Yet it felt like a welcoming.

05 - A Sadder And A Wiser Man

1. I pass, like night, from land to land;
I have strange power of speech;
That moment that his face I see,
To him my tale I teach.

2.O Wedding-Guest! this soul hath been
Alone on a wide wide sea:
So lonely 'twas, that God Himself
Scarce seemed there to be.

3. Farewell, farewell! but this I tell
To thee, thou Wedding-Guest!
He prayeth well, who loveth well
Both man and bird and beast.

He prayeth best, who loveth best
All things both great and small;
For the dear God who loveth us,
He made and loveth all.

1.

2.

O Wedding-Guest! this soul hath been
Alone on a wide wide sea:
So lonely 'twas, that God Himself
Scarce seemed there to be.

The Mariner, whose eye is bright,
Whose beard with age is hoar,
Is gone: and now the Wedding-Guest
Turned from the bridegroom's door.

He went like one that hath been stunned,
And is of sense forlorn:
A sadder and a wiser man,
He rose the morrow morn.

A sadder and a wiser man,
He rose the morrow morn.

3.

He prayeth best, who loveth best
All things both great and small;
For the dear God who loveth us,
He made and loveth all.

The Mariner, whose eye is bright,
Whose beard with age is hoar,
Is gone: and now the Wedding-Guest
Turned from the bridegroom's door.

He went like one that hath been stunned,
And is of sense forlorn:
A sadder and a wiser man,
He rose the morrow morn.

1.

2.

The Mariner, whose eye is bright,
Whose beard with age is hoar,
Is gone: and now the Wedding-Guest
Turned from the bridegroom's door.

He went like one that hath been stunned,
And is of sense forlorn:
A sadder and a wiser man,
He rose the morrow morn.

A sadder and a wiser man,
He rose the morrow morn.

06 - The Bay Is White In Silent Light

The harbour-bay was clear as glass,
Or let me sleep alway.
And on the bay the moonlight lay,
Or let me sleep alway.

The rock shone bright, the kirk no less,
Or let me sleep alway.
The moonlight steeped in silentness

And the bay was white with silent light...

The harbour-bay was clear as glass,
Or let me sleep alway.
And on the bay the moonlight lay,
Or let me sleep alway.

The rock shone bright, the kirk no less,
Or let me sleep alway.
No voice; but oh! the silence sank
Like music on my heart.
Like music...

The harbour-bay was clear as glass...

And the bay, and the bay, and the bay was white...
Let me sleep always.

08 - A Day Of Warm Rain In Heaven
Around, around flew each sweet sound,
Then darted to the Sun;
Now mixed, now one by one.

Around, around flew each sweet sound,
Then darted to the Sun;
Now mixed, now one by one.

Around, around flew each sweet sound,
Then darted to the Sun;
Now mixed, now one by one.

09 - Whispers O'er The Sea
The silly buckets on the deck,
That had so long remained,
I dreamt that they were filled with dew;
And when I awoke, it rained.

My lips were wet, my throat was cold,
My garments all were dank;
Sure I had drunken in my dreams,
And still my body drank.

I moved, and could not feel my limbs:
I was so light - almost
I thought that I had died in sleep,
And was a blessèd ghost.

I moved, and could not feel my limbs:
I was so light - almost
I thought that I had died in sleep,
And was a blessèd ghost.

The silly buckets on the deck,
That had so long remained,
I dreamt that they were filled with dew;
And when I awoke, it rained.

I moved, and could not feel my limbs:
I was so light - almost
I thought that I had died in sleep,
And was a blessèd ghost.

11 - I Killed The Albatross
With my cross-bow I shot the Albatross
That made the breeze to blow.

With my cross-bow I shot the Albatross
That made the breeze to blow.

With my cross-bow I shot the Albatross
That made the breeze to blow.

With my cross-bow I shot the Albatross
That made the breeze to blow.

All in a hot and copper sky,
The bloody Sun, at noon,
Right up above the mast did stand,
No bigger than the Moon.

But where the ship's huge shadow lay,
The charmèd water burnt alway
A still and awful red.

All in a hot and copper sky,
The bloody Sun, at noon,
No bigger than the Moon.

And it would work 'em woe:
For all averred, I had killed the bird
That made the breeze to blow.

12 - For The Sky And The Sea And The Sea And The S
And now the Storm-blast came, and he
Was tyrannous and strong:
He struck with his o'ertaking wings,
And chased us south along.

And now there came both mist and snow
And it grew wondrous cold:

The ice was here, the ice was there,
The ice was all around:
It cracked and growled, and roared and howled,
Like noises in a swound!

About, about in reel and rout
The death-fires danced at night;
The water, like a witch's oils,
Burnt green, and blue and white.

Four times fifty living men,
They dropped down one by one.

The souls did from their bodies fly, -
They fled to bliss or woe!
I closed my lids, and kept them close,
Lay like a load on my weary eye,
For the sky and the sea, and the sea and the sky
I closed my lids, and kept them close

For the sky and the sea, and the sea and the sky!
I closed my lids, and kept them close
For the sky and the sea, and the sea and the sky!
I closed, kept them closed

13 - The Moment I Could Pray
I watched the water-snakes:
They moved in tracks of shining white,
And when they reared, the elfish light
Fell off in hoary flakes.

Within the shadow of the ship
I watched their rich attire:
Blue, glossy green, and velvet black,
They coiled and swam;
Was a flash of golden fire.

O happy living things! no tongue
Their beauty might declare:
A spring of love gushed from my heart,
And I blessed them unaware:
And I blessed them unaware:
And I blessed them unaware:

The selfsame moment I could pray;
And I blessed them unaware:

The selfsame moment I could pray;
And from my neck so free
The Albatross fell off, and sank
Like lead into the sea.

The moment I could pray.

I could pray.

Áreas de atuação dentro de Química



Ensino - Dar aulas no ensino fundamental, médio e universitário.
Químico com atribuições tecnológicas - Pesquisar, desenvolver e controlar processos industriais. Ser responsável por todas as operações da linha de produção, como tratamento de produtos e resíduos, operação e manutenção de equipamento e instalações. Elaborar e executar projetos de processamento, com o estudo de sua viabilidade técnica e econômica.
Químico sem atribuições tecnológicas - Trabalhar com pesquisa pura. Fazer ensaios e testes para padronização e controle de qualidade. Desenvolver novos produtos e métodos de produção.

Áreas de atuação dentro de Relações Internacionais


Agências governamentais - Planejar ações governamentais em política, economia, comércio e cultura. Elaborar acordos internacionais.
Assessoria - Prestar assessoria para ministérios, partidos políticos, sindicatos, ONG’s e outras entidades.
Embaixadas brasileiras - Negociar acordos e preparar análises e relatórios sobre questões de interesse nacional.
Empresas privadas - Levantar informações para a concretização de acordos comerciais com empresas estrangeiras e de programas de investimentos internacionais.
Organizações internacionais - Coordenar programas de desenvolvimento, mantidos por órgãos internacionais ligados à Organização das Nações Unidas (ONU), Organização dos Estados Americanos (OEA) e Banco Interamericano de Desenvolvimento (BID).

Áreas de atuação dentro de Tradução e Interpretação



Interpretação - Fazer tradução oral simultânea ou consecutiva (em blocos) de conversas ou conferências. Especializar-se em áreas técnicas, dominando expressões e termos específicos.
Legendagem - Fazer legendas e trabalhar na tradução para dublagem de filmes, documentários e outros programas.
Tradução - Transpor textos técnicos ou literários de uma língua para outra, fazendo adaptações (tradução por decalque) ou ao pé da letra (versão direta).
Tradução juramentada - Traduzir contratos internacionais e outros documentos de valor legal.